Toen ik vanmorgen een foto in onze Stentor zag, waaronder stond dat een van de mevrouwen die er op stonden al heel veel jaren zorg draagde voor de koffie bij die krant, dacht ik: “dráágde?” Dat moet toch ‘droeg’ zijn? Nou, nou…..en dat voor een kránt!
Maar eigenlijk klinkt het heel gewoon: draagde. En dat is met wel meer werkwoorden, die zogenaamd ‘sterk’ zijn. Kleine kinderen hebben nog geen idee van vervoegingen en gebruiken ook vaak een logische vorm. We hebben een rare taal . Zo een van: waarom makkelijk als het ook moeilijk kan?
En waarom heet zo’n werkwoord, waarvan in de vervoeging de klank verandert, eigenlijk ‘sterk’ en die waar dat niet gebeurt ‘zwak’? Niet, dat het me wat kan schelen verder, ik heb er op mijn leeftijd geen last meer van, maar uit te leggen aan een vreemdeling die onze taal moet leren is het niet.
Gisteren hangden er trouwens nog blaadjes aan de boomen, die nu in de straaten liggen. Die vliegden er door de harde wind zomaar af. Tja, ’t is herfst, hè…..
Wieneke
november 5, 2014 at 11:11amIk heb jaren vrijwillig Nederlandse les gegeven aan asielzoekers. Wij hebben een ontzettend moeilijke taal. Dat was dan ook het woord, dat ze het eerste kenden: moeilijk 😉