Van de week kreeg ik van een op bezoek zijnde familie een potje met narcisjes. Dat vind ik leuk, want ik hou van voorjaarsbloemetjes. Op dat potje stond het woord “flowers”. En ik vraag me dan af waarom dat er op staat. Moeten we Engels leren of mag er na het uitbloeien van de bolletjes niks anders in dan bloemen? Misschien wil ik er later wel een kaars inzetten of zo. Of er de borrelnootjes in doen.
Ik heb ook wel eens voorbeelden gezien van een meubelmerk, dat overal op zet wat ze willen dat je er mee doet. Een boekenkast, waar “livres” op staat. Maar als ik er nou mijn servies in zou willen zetten? Dat staat dan toch gek, een kast waar met grote letters op staat dat het een bóekenkast is en dan staan er kopjes in! De kasten en verdere meubels van dat merk vind ik erg leuk van ontwerp, maar ik ben er te eigenwijs voor om ze ooit aan te schaffen. Ze zijn ook nogal aan de prijs dus dat is weer een hele geruststelling.
Maar ik hoop, dat mijn gezellige bezoekfamilie het niet heel erg vindt, dat ik het bakje met narcisjes achterstevoren zet. Dan leidt de tekst niet zo af van de flowers, want ik weet echt wel dat het dat zijn, hoor…….!