‘k Las in de krant dat een groep van 50 Oekraïense studenten in de trein probeerde de reizigers te overtuigen van de noodzaak toch vooral “ja” te stemmen als dat referendum ten bate van hun land (en het onze, zegt iedereen!) aan de orde is. Gloedvolle pleidooien houden ze over cultuur, wetenschap en handel en ze lijken nog succes te hebben ook. Niet overal en niet bij iedereen, maar toch. O.a. zeiden ze: 50% van de bloemen in Oekraïne komen bij jullie vandaan. Dat is geen cultuur en ook geen wetenschap, maar toch. Wij zijn hier van de bloemetjes, weet je.
Maar of het nou hún vergissing was of gewoon weer eens ’n drukfout in de krant, hun laatste zin werd afgedrukt als: “Alstublieft, ga stemmen op 6 maart!” (En zeg dan natuurlijk “ja”, want dat was de bedoeling.) Maar 6 maart…..? En De Stentor drukt die verkeerde datum gewoon af. Mensen lezen d’r overheen misschien, maar ik erger me aan zoiets, nog meer dan aan alle spelfouten en wegvallen van hele woorden, die schering en inslag zijn tegenwoordig. Kijkt er iemand nog wel eens teksten na? Hebben ze geen eindredacteuren meer of desnoods ’n spellingsprogramaatje op de computers? Die jongens en meisjes in de trein doen zo hun best…..
Ik ga wel stemmen, eerst wilden we helemaal niet gaan, maar…..ja, nee, ik weet niet…..